Assalamualaikum dan salam sejahtera.
Pada hari ini saya ingin kongsikan kepada anda semua mengenai bahasa rojak.
Apakah itu bahasa rojak? Bahasa rojak ialah bahasa yang bercampur aduk kata-kata yang digunakan penuturnya (misalnya seketika menggunakan kata-kata dalam bahasa Melayu dan seketika lagi menggunakan kata-kata dalam bahasa Inggeris). Situasi ini berlaku dalam konteks lisan sama ada rasmi atau tidak rasmi dan bukannya dalam penulisan, khususnya penulisan ilmiah. Dalam penulisan kreatif seperti dialog komik, ada kecenderungan menggunakan bahasa rojak dalam dialog watak-wataknya. Bahsa rojak tidak menggunakan tatabahsa yang betul. Cara mengatasi bahasa rojak ialah pengguna hendaklah mengikut sistem dan tatabahsa yang ebtul, laras yang sesuai dan tidak mencampurkan bahasa Melayu dengan bahasa-bahasa asing.
Sementara menunggu bas datang, saya ketika itu bersendirian mencuri dengar perbualan antara dua orang sahabat (pelajar UPSI) yang ketika itu pun menunggu bas juga. Perbualan mereka pada ketika itu banyak menggunakan bahasa rojak. Antara perbualan mereka yang sempat saya dengar ialah :
Pelajar A : Weekend lepas kau pergi mana? Shopping kat KL ke?
Pelajar B : Ya. Boring la duk kat kolej, that why jalan-jalan g shopping.
Berdasarkan perbualan mereka di atas, kita dapat lihat memang banyak bahasa rojak yang digunakan oleh mereka. Sepatutnya mereka perlu mengubah penggunaan bahasa Inggeris tersebut kepada bahasa Melayu, seperti :
Pelajar A : Hujung minggu lepas kau pergi mana? Membeli-belah kat KL ke?
Pelajar B : Ya. Bosan la duk kat kolej, sebab itu jalan-jalan g membeli-belah.
Pengguna seharusnya menggubah cara penggunaan bahasa ini. Kita seharusnya menjaga dan memartabatkan bahasa Melayu, bukannya mencampur aduk bahasa tersebut dengan bahasa lain. Marilah kita sama-sama mengurangkan penggunaan bahasa rojak dalam kehidupan seharian kita. Renung-renungkan dan selamat beramal. Sekian.
No comments:
Post a Comment